-
1 trace
1. след, путь; траектория || оставлять след; прослеживать2. запись [кривая] прибора-самописца || записывать3. незначительное количество ( вещества), след4. намечать, трассировать; провешивать линию5. чертёж [копия] на кальке || чертить; калькировать, копировать
* * *
1. прослеживать ( причины отказов)2. обнаруживать ( неисправности)
* * *
1. линии пересечения двух плоскостей; запись, кривая; сейсмическая трасса3. копия чертежа на кальке; траектория4.чертить, намечать; прокладывать трассу; прослеживать
* * *
3. путь, кривая4. прослеживать
* * *
1) очень малое количество вещества; след2) прослеживать ( причины отказов)3) обнаруживать ( неисправности)4) провешивать ( линию)5) сейсм. трасса•to kill a trace — сейсм. обнулить трассу;
- analog traceto set a trace equal to zero — сейсм. обнулить трассу
- backup trace
- combined traces
- common-depth-point trace
- complex seismic trace
- dead trace
- demultiplexed trace
- digital trace
- galvanometer trace
- interlocking traces
- logging trace
- long-offset trace
- migrated trace
- near trace
- noisy trace
- output trace
- output stacked trace
- pilot trace
- real trace
- seismic trace
- seismogram trace
- seismograph trace
- short-offset trace
- single-seismometer trace
- single-stacked trace
- stacked trace
- sum trace
- synthesized trace
- synthetic trace
- three-component seismic trace
- transverse seismometer trace
- Vibroseis trace
- well log trace
- wiggle trace
- zero-offset trace* * *• 1) след; 2) трасса• трасса -
2 trace
1) след || следить; отслеживать; прослеживать2) линия пересечения поверхностей; точка пересечения линии с поверхностью3) запись || записывать5) трассировка ( программы), индикация трассы и основных показателей программы || трассировать ( программу)6) чертить, вычерчивать7) проводить (линию, кривую)8) копировать, калькировать9) отыскивать ( неисправность)•to trace out — чертить; вычерчивать
- surface trace on the partto pencil trace — чертить (напр. на дисплее), вычерчивать; размечать
- Talyrond trace
- tooth trace
- trace of the tool tipEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > trace
-
3 feature
- элемент
- характерная черта
- характеристика
- функция
- признак объекта
- признак
- объект
- мн. защитные меры в системе безопасности
- геологический объект
- возможность
геологический объект
характер (местности)
подробность (рельефа)
аномалия
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
мн. защитные меры в системе безопасности
(для предотвращения аварийных ситуаций на АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
объект
То что может быть индивидуально описано и рассмотрено.
Примечание
Объектом может быть, например:
- деятельность или процесс
- продукция
- организация, система или отдельное лицо, или
- любая комбинация из них.
[ИСО 8402-94 ]
объект
Любая часть, элемент, устройство, подсистема, функциональная единица, аппаратура или система, которые можно рассматривать в отдельности [12].
Примечания
1. Объект может состоять из технических средств, программных средств или их сочетания и может также в частных случаях включать технический персонал.
2. Ряд объектов, например, их совокупность или выборка, может рассматриваться как объект.
[12] Международный стандарт СЕI IЕС 50 (191).
Глава 191. Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.127-99]
объект
Деятельность или процесс, продукция, организация, система, отдельное лицо или любая комбинация из них, индивидуально описанная и рассмотренная.
[ ГОСТ Р 52104-2003]
объект
Составная часть схемы, отражающая неделимый элемент описываемой предметной области.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
объект
1. Предмет, вещь, явление, на которые направлена деятельность, то, что подвергается какому-либо воздействию. 2. В обиходной речи — вообще всякий предмет, вещь. 3. В философии — то, что существует вне нас и независимо от нас, внешний мир, действительность. В словаре принято первое из перечисленных значений (см., например, Объект управления, Хозяйственные объекты, Экономический объект).
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
object
Scheme component reflecting a primary unit of object domain.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
- защита информации
- ресурсосбережение, обращение с отходами
- спорт (управление Играми)
- управл. качеством и обеспеч. качества
- экономика
EN
признак
Свойство объекта, обуславливающее его различие или общность с другими объектами.
[ГОСТ 7.0-99]
Физическая, морфологическая характеристика или характеристика роста лесоматериалов, оказывающая влияние на их применение.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
признак
1. Величина, характеризуемая в процессе статистического исследования. П. может быть качественным (мнение, суждение) или количественным (например, количество покупок в магазине за день), одномерным (толщина бумаги при ее измерении контролером ОТК) или многомерным (например, выработка рабочих и их уровень образования), что зависит от числа наблюдаемых свойств. П. называется ранговым, если он порождает упорядоченное разбиение совокупности на классы (например, сорта продукции) от низшего к высшему. П. может быть непрерывным или дискретным. Важно, что П. — неоднозначная, способная изменяться величина. Булевым (дихотомическим) или бивариантным называется П., имеющий два значения: обычно или он есть, или его нет. 2. В социально-экономических задачах П. объектов используются как критерии классификации, формирования шкал. Классификационный П. обычно отражает существенные для данного исследования или проектирования системы свойства элемента. В ряде случаев оказывается целесообразным подвергать качественные П. условной квантификации, чтобы превратить их в количественные (см. Шкалы). 3. П. в информационно-поисковой системе — набор фактов, характеризующих объект и представленных в формализованном виде. На их основе строятся классификаторы фактографических информационно-поисковых систем, они могут укрупняться и, наоборот, дробиться на более мелкие в зависимости от потребностей потребителей (пользователей) системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
признак объекта
Величина, характеризующая свойство объекта, значения которой определяются по качественной шкале.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
функция
Команда или группа людей, а также инструментарий или другие ресурсы, которые они используют для выполнения одного или нескольких процессов или деятельности. Например, служба поддержки пользователей. Этот термин также имеет другое значение: предназначение конфигурационной единицы, человека, команды, процесса или ИТ-услуги. Например, одна из функций услуги электронной почты может заключаться в сохранении и пересылке исходящей почты, тогда как функция бизнес-процесса может заключаться в отправке товаров заказчикам.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
функция
Синоним термина функциональное направление деятельности.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
функция
1. Зависимая переменная величина; 2. Соответствие y=f(x) между переменными величинами, в силу которого каждому рассматриваемому значению некоторой величины x (аргумента или независимой переменной) соответствует определенное значение другой величины y (зависимой переменной или Ф. в значении 1.). Ф. задана, если известен закон, определяющий такое соответствие. На практике она задается формулой, таблицей или графиком (есть и другие способы, например, алгоритмический — см. Алгоритм). При построении графика функции анализируются такие ее свойства, как четность или нечетность, нулевые значения, периодичность (см. Периодическая функция), монотонность (см. Монотонная функция), наличие асимптоты и другие. Важны еще два часто употребляемых понятия: функция, заданная в виде уравнения f(x,y) =0, неразрешенного относительно y, называется неявной; функция, заданная в виде y= f(g(x), то есть функция функции, называется сложной Ф. или, иначе, суперпозицией функций g и f. (См. также Функционал). Сложную функцию часто записывают в виде y=f(u), где u=g(x), при этом u называют промежуточным аргументом. Множество значений аргументов функции X (x ? X) называется областью определения функции, а, соответственно, множество Y — областью значений функции или областью изменения функции. См. также Отображение. В различных экономических приложениях применяются (и рассматриваются в словаре), следующие функции: Взвешивающие, Дифференцируемые, Гладкие, Кусочно-линейные, Кусочно-непрерывные, Линейные, Нелинейные, Непрерывные, Сепарабельные, Экспоненты и др. См. также: Вектор-функция, Гессиан, Мультипликативная форма представления функции, Производная, Рекурсия, Частная производная, Эластичность функции, Якобиан, Интеграл.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
function
A team or group of people and the tools or other resources they use to carry out one or more processes or activities – for example, the service desk. The term also has two other meanings: • An intended purpose of a configuration item, person, team, process or IT service. For example, one function of an email service may be to store and forward outgoing mails, while the function of a business process may be to despatch goods to customers.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]
function
Another term for functional area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
характерная черта
особенность
свойство
признак
средство
характеристика
возможность
отличительный признак
функция
функциональный
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
- особенность
- свойство
- признак
- средство
- характеристика
- возможность
- отличительный признак
- функция
- функциональный
EN
элемент
Обобщенный термин, под которым в зависимости от соответствующих условий может пониматься поверхность, линия, точка.
Примечания
1. Элемент может быть поверхностью (частью поверхности, плоскостью симметрии нескольких поверхностей), линией (профилем поверхности, линией пересечения двух поверхностей, осью поверхности или сечения), точкой (точкой пересечения поверхностей или линий, центром окружности или сферы).
2. В соответствии с терминологией, принятой в настоящем стандарте для поверхностей, профилей и линий, могут применяться обобщенные термины: номинальный элемент, реальный элемент, базовый элемент, прилегающий элемент, средний элемент и т.п.
[ ГОСТ 24642-81]
элемент
Первичная (для данного исследования, модели) составная часть сложного целого. См. Элемент множества, Элемент системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > feature
-
4 element
- элемент электровакуумного прибора
- элемент (символа штрихового кода)
- элемент (конструкции)
- элемент (в теории управления)
- элемент
- отдельная деталь
- небольшое количество
- долговременная маркировка
- Гальванический элемент
небольшое количество
частица (чего-л.)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
- частица (чего-л.)
EN
элемент
Обобщенный термин, под которым в зависимости от соответствующих условий может пониматься поверхность, линия, точка.
Примечания
1. Элемент может быть поверхностью (частью поверхности, плоскостью симметрии нескольких поверхностей), линией (профилем поверхности, линией пересечения двух поверхностей, осью поверхности или сечения), точкой (точкой пересечения поверхностей или линий, центром окружности или сферы).
2. В соответствии с терминологией, принятой в настоящем стандарте для поверхностей, профилей и линий, могут применяться обобщенные термины: номинальный элемент, реальный элемент, базовый элемент, прилегающий элемент, средний элемент и т.п.
[ ГОСТ 24642-81]
элемент
Первичная (для данного исследования, модели) составная часть сложного целого. См. Элемент множества, Элемент системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
элемент
Объект, который может быть частью целого и который невозможно или не требуется при данном рассмотрении расчленять на составные части.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
элемент (конструкции)
деталь
часть
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
элемент (символа штрихового кода)
Отдельный штрих или пробел в символе штрихового кода, ширина которого может быть выражена в модулях или числом, кратным размеру Х.
[ ГОСТ 30721-2000]
[ ГОСТ Р 51294.3-99]Тематики
EN
DE
FR
элемент электровакуумного прибора
элемент
Любая целая часть электровакуумного прибора, необходимая для его работы, к которой можно подсоединиться снаружи.
[ ГОСТ 13820-77]Тематики
Синонимы
EN
FR
3.8 элемент (element): Непосредственная составляющая части, которая служит для идентификации существенных особенностей части.
Примечание - Выбор элементов может зависеть от конкретного применения, но элементы могут включать особенности, такие как материал, выполняемое действие, используемое оборудование и т.д. Материал должен рассматриваться в широком смысле и включать данные, программное обеспечение и т.д.
Источник: ГОСТ Р 51901.11-2005: Менеджмент риска. Исследование опасности и работоспособности. Прикладное руководство оригинал документа
3.3 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Канаты, тканые ленты, элементы крепления, металлическая фурнитура и анкерные линии являются примерами элементов.
2.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей.
3.1 отдельная деталь (element): Часть компонента или подсистемы.
Примечание - Тросы, тканые ленты, элементы крепления и анкерные линии являются примерами отдельных деталей. [ЕН 363: 1992]
Элемент
Galvanisches
Element
Химический источник тока, состоящий из электродов и электролита, заключенных в один сосуд, предназначенный для разового или многократного разряда
Источник: ГОСТ 15596-82: Источники тока химические. Термины и определения оригинал документа
3.6.11 элемент (element): Статическое представление части области обсуждения, которая может быть идентифицирована и охарактеризована поведением и признаком.
Примечание - Статическое представление представляет собой моментальный снимок части области обсуждения, которая в данный момент рассматривается. Оно может включать динамические признаки как, например, поведение. Эти признаки характеризуют элемент, какой он есть или каким он может быть в данное время.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
3.172 элемент (element): Элементарная компонента (составляющая) модели.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > element
-
5 primary optic diameter
главный оптический диаметр (склеральной контактной линзы)
Самый большой основной оптический диаметр линзы, на котором соединение задней центральной оптической и задней центральной склеральной поверхностей не является окружностью (линия пересечения — не окружность).
Примечание
См. размер RS на черт. 3 и 4
XX— ось симметрии; А2 — задняя вершина оптической части; Ан— мнимая вершина склеральной поверхности; JJ— сечение по крутому главному меридиану тороидальной поверхности; КК— сечение по плоскому меридиану тороидальной поверхности; RS — основной оптический диаметр; А2T— основная стрелка
Черт. 3. Сферическая оптика склера — тор
XX— ось симметрии; А2 — задняя вершина оптической части; Ан — мнимая вершина склеральной поверхности; RА2S— сечение по плоскому главному меридиану оптичес¬кой поверхности; PА2Q — сечение по крутому главному ме¬ридиану оптической поверхности; LL — склеральная поверхность; RS — основной оптический диаметр; А2T— основная стрелка прогиба
Черт. 4. Торическая оптическая зона со сферической склеральной зоной
[ ГОСТ 28956-91]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > primary optic diameter
-
6 sawn timber arris
ребро пиломатериала
Линия пересечения двух смежных поверхностей пиломатериалов.
[ ГОСТ 18288-87]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sawn timber arris
-
7 joint
[dʒɔɪnt]1) Общая лексика: акционерный (о капитале), единый, кабак, колено, комбинированный, кусок мяса для жарения, место, место соединения, общий, объединённый, паз, пригонять, прилегать, прифуговывать, разнимать, расчленить, расчленять, расшивать швы кирпичной кладки, связывать, сигарета с марихуаной, совместный, совокупный, соединённый, соединение, соединять, соединять при помощи колен, соединяться вплотную, сочленить, сочленять, сплачивать, стык, суглоб, сустав, трещина, узел (у растения), узел фермы, часть разрубленной туши (нога, лопатка и т. п.), шарнир, шов, шалман (пивная, ресторан низшего разряда)2) Геология: замок (цилиндрический, конический или клиновой), контакт, линия кливажа, одна винтовая труба колонны труб, отдельность, плоскость соприкосновения, слой (породы), сращивание, трещина отдельности3) Медицина: диартроз, синовиальное соединение, суставной4) Американизм: помещение, притон, тайный притон, marijuana cigarettes (He is good at rolling \<b\>joints\</b\>), cheap bar (Where is the closest \<b\>joint\</b\> to here)5) Военный термин: подгонять, соединение ( механическое), союзный, общевойсковой (Am. - as in relating to all branches of the military), объединённый (с участием представителей различный видов ВС)6) Техника: врубка, звено кинематической цепи, муфта, однотрубная свеча, отрезок штанги, плеть (трубопровода), прифуговка, сварной шов, связываемый, скреплять, смыкать, смычка, соединительная муфта, соединять при помощи вставных частей, спай, сплотка, стыковать, сшивка, фуговать, замок (соединение деревянных конструкций)7) Сельское хозяйство: узел (стебля растения)8) Строительство: расшивать швы (кирпичной кладки), геометрический узел, наращивать9) Анатомия: сочленение10) Математика: джойнт, сочленение (деталей)11) Юридический термин: солидарный12) Автомобильный термин: соединяться, сочленяться, уплотнять (сальник и т.п.)13) Лесоводство: фуга14) Металлургия: присоединять, притык, набивать (напр. сальник), линия разъёма (песчаной формы), линия разъёма (формы)15) Полиграфия: прикрепление (блока), скрепление16) Энтомология: членик18) Сленг: заведение, спрятанные наркотики и приспособления для их употребления, помещения, низкопробное заведение, таверна, вещь, здания, набор для уколов наркотиков, пистолет, тюрьма19) Вычислительная техника: звено, стык устройства передачи сигнала, точка соединения сегментов сплайновой кривой20) Нефть: замок (трубный), одновременный, однотрубка, свеча из бурильных труб, скрепление (блока), прикрепление (вклейки), трубки (одиночные трубы - одиночки)21) Космонавтика: разъём22) Картография: точка привязки, точка стыка23) Машиностроение: разъединять24) Деловая лексика: объединять25) Бурение: одиночка, сварное соединение, связь, скрутка, сплетение, шарнирная связь, отдельная труба (?), 9-метровая труба, конец26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: сопрягать (зона сопряжена с...; описание геологического строения)27) Нефтегазовая техника замковое соединение, звено колонны, звено труб, плеть трубопровода, секция трубопровода28) Нефтепромысловый: поверхность разъёма, цикл бурения (горизонтальной скважины)29) Американский английский: смешанный (depending on context)30) Микроэлектроника: соединить31) Автоматика: ( при) соединяться, косынка, место стыка, соединительная планка, сращивать, точка пересечения (линий; поверхностей), линия разъёма (напр. литейной формы), сочленение (поворотное или линейное), степень подвижности (робота), набивать (сальник), пригонять (стык)32) Ругательство: мужской член33) Общая лексика: (Внимание! См. по контексту) карданный шарнир (рулевой колонки)34) Макаров: артроз, дом, заделывать шов, закраина блока, каширование, линия отгибки фальцев, мясной отруб, окорок, отгибка фальцев, отстав, присоединяться, пустошовка, расшивать, стержень, узел крепления, узел стебля растения, фальчик, шов (в кирпичной или каменной кладке), стык (в системе передачи данных), сросток (вид соединения частей), разрыв (горных пород), трещина (горных пород), соединение (деталей болтами, сваркой, клёпкой и т.п.), замок (для канатов), шов (заклёпочный), точка пересечения (линий, поверхностей), рубчик (переплёта), врубка (плотницкое соединение), сплачивать (плотно соединять), сустав (робота), сшивка (соединение двух частей, напр. ремня, ленты), отруб (туши), сочленение (устройство), коллективный (часто соответствует компоненту со-), совместный (часто соответствует компоненту со-)36) Табуированная лексика: пенис, половой член, публичный дом, цель, член37) Золотодобыча: отрыв, разлом, трещиноватость38) Наркотики: бычок, косяк, косячок, мастырка, план, планчик, сигарета, сделанная из марихуаны, сигарета (с наркотическим средством), самокрутка (нарко-сленг)39) Нефть и газ: замковое соединение труб, трубное соединение, трубный замок, компенсатор (трубопровода)40) Тенгизшевройл: стыковое соединение, (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65) стыковая накладка, (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65) накладка (стыковая)41) Биллиард: середина складных киев, где клинок и шафт свинчиваются, стык разборного кия42) Яхтенный спорт: (of cable) смычка якорной цепи -
8 joint
1) соединение; сочленение ( поворотное или линейное); шарнир; узел2) степень подвижности ( робота)3) стык; спай; шов4) точка пересечения (линий, поверхностей); место соединения или стыка5) соединять, соединяться, присоединять, присоединяться; сочленять, сочленяться; сращивать; пригонять, пригонять стык6) разъём; линия разъёма (напр. литейной формы)8) вчт. стык устройства передачи сигнала•- air joint
- airtight joint
- angle joint
- articulated joint
- autochange joint
- ball joint
- ball-and-socket joint
- bayonet joint
- bellows expansion joint
- bellows joint
- belt joint
- beveled joint
- bolt joint
- bolted joint
- box joint
- box-lid joint
- braze joint
- brazed joint
- break joint
- breeches joint
- butt joint
- butt-brazed joint
- butt-riveted joint
- butt-soldered joint
- butt-welded joint
- caulked joint
- cemented joint
- cemented lap joint
- chain joint
- chamfered joint
- circumferential joint
- clamp joint
- clasp joint
- close joint
- closed butt joint
- compensation joint
- concealed joint
- connection joint
- constant velocity joint
- cooperating joints
- corner joint
- cross bar joint
- cylindrical joint
- dead joint
- detachable joint
- distributed joint
- double swivel joint
- double-rivet joint
- double-riveted joint
- double-row rivet joint
- double-shear rivet joint
- double-shear riveted joint
- dovetail joint
- dowel joint
- doweled joint
- edge joint
- elbow joint
- erection joint
- expansion joint
- eye joint
- fastener joint
- fillet joint
- firm joint
- firm-and-impervious joint
- fish joint
- fixed joint
- flange joint
- flanged joint
- flat joint
- flexible joint
- flush joint
- globe joint
- glue joint
- glued joint
- grill joint
- ground joint
- half joint
- heat-insulation joint
- hinge joint
- hydraulic joint
- insulated joint
- interfacial joint
- involute spline joint
- ISO taper joint
- joint of dies
- key joint
- kinematic joint
- knee joint
- knuckle joint
- knuckle-and-socket joint
- laced joint
- lap joint
- lap-brazed joint
- lap-riveted joint
- lap-soldered joint
- lap-welded joint
- lever knuckle joint
- linear axis joint
- linkage joint
- lock joint
- longitudinal joint
- metal-to-metal joint
- miter joint
- modular joint
- movable joint
- muff joint
- multiple joint
- nipple joint
- nonorthogonal joint
- open joint
- orthogonal joint
- overlap joint
- overlapping joint
- parallel-row rivet joint
- parallel-row riveted joint
- permanent joint
- pin joint
- pipe joint
- plumbed joint
- polygon shaft joint
- polygonal joint
- powered joint
- pressure-tight joint
- prismatic joint
- probe change joint
- resulting joint
- revolute joint
- ring joint
- rivet joint
- riveted joint
- rocker joint
- rotary joint
- safety joint
- scarf butt brazed joint
- scarf butt soldered joint
- scarf joint
- screw joint
- screwed joint
- sectionalizing joint
- serrated joint
- shear joint
- single shear rivet joint
- single shear riveted joint
- single-rivet joint
- single-row-riveted joint
- sliding joint
- sliding socket joint
- sliding universal joint
- slip joint
- socket joint
- soldered joint
- spline joint
- staggered rivet joint
- staggered riveted joint
- steam-tight joint
- stop joint
- straight joint
- straight-spline joint
- strap joint
- strapped joint
- sweated joint
- swivel joint
- swiveling joint
- taper joint
- tee joint
- tee-brazed joint
- tee-soldered joint
- telescoped joint
- threaded joint
- three-lobed polygonal joint
- T-joint
- toggle joint
- transition joint
- transverse joint
- trifurcating joint
- triple-passage air joint
- triple-rivet joint
- triple-riveted joint
- turning joint
- union joint
- universal joint
- unorthogonal joint
- vertical joint of dies
- weld joint
- welded joint
- wrist joint
- Y-jointEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > joint
-
9 joint
1) соединение, сочленение || соединять, сочленять2) общий, объединённый, совместный, совокупный3) связь || связывать4) спай; сросток; стык; шов; узел5) матем. точка пересечения ( линий или поверхностей)7) шарнирное соединение, шарнир9) смыкание; смычка || смыкать(ся)10) полигр. рубчик ( переплёта)11) полигр. отстав12) полигр. фальчик, стержень13) геол. трещина, отдельность, линия кливажа14) плоскость соприкосновения; линия соединения15) сращивать, пригонять ( стык)•to caulk a rivet joint —зачеканивать заклёпочный шов
- one-end insulated joint - single-shear rivet joint - stagger butt joint - waveguide choke joint - Western Union jointto rake joints — строит. заполнять пустые швы
См. также в других словарях:
Линия — Участок двух , трех или четырехпроводной электрической сети Источник: ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2009 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
линия заострения зуба — линия заострения Линия пересечения разноименных теоретических поверхностей одного зуба. [ГОСТ 16530 83] Тематики передачи зубчатые Обобщающие термины линия зуба и виды зубьевпонятия, относящиеся к зубчатому колесу Синонимы линия заострения … Справочник технического переводчика
ЛИНИЯ — ЛИНИЯ, линии, жен. [от латин. linea, букв. нитка]. 1. Граница поверхности, имеющая только одно измерение (длину) и определяемая, как след движущейся точки или место пересечения двух поверхностей (мат.). Линия прямая, кривая, ломаная,… … Толковый словарь Ушакова
ЛИНИЯ — (1) общая часть двух смежных областей поверхности; (2) Л. автоматическая комплекс станков и машин, основного и вспомогательного оборудования, автоматически выполняющих в технологической последовательности и с заданным ритмом весь процесс… … Большая политехническая энциклопедия
Поверхностей теория — раздел дифференциальной геометрии, в котором изучаются свойства поверхностей (см. Дифференциальная геометрия, Поверхность). В классической П. т. рассматриваются свойства поверхностей, неизменные при движениях. Одна из основных задач… … Большая советская энциклопедия
линия — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? линии, чему? линии, (вижу) что? линию, чем? линией, о чём? о линии; мн. что? линии, (нет) чего? линий, чему? линиям, (вижу) что? линии, чем? линиями, о чём? о линиях 1. Линия это узкая полоса, черта … Толковый словарь Дмитриева
Линия — I ж. 1. Черта, проведенная на какой либо поверхности; узкая полоска. отт. Черта, полоса на ладони руки, на пальцах. 2. Граница поверхности, имеющая только одно измерение длину и определяемая как след движущейся точки или место пересечения двух… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Линия — I ж. 1. Черта, проведенная на какой либо поверхности; узкая полоска. отт. Черта, полоса на ладони руки, на пальцах. 2. Граница поверхности, имеющая только одно измерение длину и определяемая как след движущейся точки или место пересечения двух… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
линия — и; ж. 1. Узкая полоса, черта, проведённая на какой л. поверхности от одной точки к другой. Провести линию. Волнообразная л. Обозначить точки на линии. Пересекающиеся линии. // Матем. Граница поверхности, имеющая только одно измерение длину. //… … Энциклопедический словарь
линия — 1) Узкая полоса; черта, проведенная по какой л. поверхности от одной точки к другой; мат. граница поверхности, имеющая только одно измерение – длину; воображаемая черта, соединяющая две точки или являющаяся границей пересечения двух… … Историко-этимологический словарь латинских заимствований
линия — и; ж. 1) а) Узкая полоса, черта, проведённая на какой л. поверхности от одной точки к другой. Провести линию. Волнообразная ли/ния. Обозначить точки на линии. Пересекающиеся линии. б) отт.; матем. Граница поверхности, имеющая только одно… … Словарь многих выражений